Перевод "ship date" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ship date (шип дэйт) :
ʃˈɪp dˈeɪt

шип дэйт транскрипция – 32 результата перевода

When can he?
We'll announce the ship date in the next eight to 10 weeks.
Alsop's not talking about the ship date.
— И когда?
— Мы анонсируем дату продаж в ближайшие 10 недель.
Алсоп не дату продаж имел в виду.
Скопировать
We'll announce the ship date in the next eight to 10 weeks.
Alsop's not talking about the ship date.
He wants to know when he can get one to play with.
— Мы анонсируем дату продаж в ближайшие 10 недель.
Алсоп не дату продаж имел в виду.
Он хочет знать, когда ему дадут один на тестирование.
Скопировать
Entire crew deeply concerned.
As of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile
Someone tried to poison him.
Все очень переживают.
Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле.
Кто-то пытался его отравить.
Скопировать
We broke the code, too.
We can tell you what factory they were made in, what ship they came in on and what date they landed on
But don't thank me.
Мы вскрыли код.
Мы можем сказать тебе на каком заводе они сделаны, на каком корабле приплыли, и когда оказались на территории США.
Но не благодари меня.
Скопировать
When can he?
We'll announce the ship date in the next eight to 10 weeks.
Alsop's not talking about the ship date.
— И когда?
— Мы анонсируем дату продаж в ближайшие 10 недель.
Алсоп не дату продаж имел в виду.
Скопировать
We'll announce the ship date in the next eight to 10 weeks.
Alsop's not talking about the ship date.
He wants to know when he can get one to play with.
— Мы анонсируем дату продаж в ближайшие 10 недель.
Алсоп не дату продаж имел в виду.
Он хочет знать, когда ему дадут один на тестирование.
Скопировать
I am sorry.
What date was your ship sunk, Mr Efendi?
18 March, 1915.
Простите.
Когда затонуло ваше судно, мистер Эфенди?
18 марта 1915.
Скопировать
All units are shifted sir.
Commander Jackson requested another ship with Captain Perkinson.
It will be leaving in twenty minutes.
Все подразделения готовы к вылету, сэр
Коммандер Джексон интересовался кораблем С капитаном Перкинсоном на борту
Он вылетит Через 20 минут
Скопировать
I can only pray that you're wrong.
Commander this is Magivers in recon ship Lobe, no sign of Echo, sir, but we've been tailing something
It looks like an oversized asteroid.
Я могу только молиться, чтобы ты ошибался
Коммандер, это Магайверс с развед. корабля Лоуб Никаких следов Эхо, сэр Но нас что-то преследует
Это выглядит как большой астероид
Скопировать
And once that's done, we've got to get out of there and fast.
We'll try to get into Magiver's, ship, but wait for my orders on that.
I want no undue risks.
Когда все будет готово, Мы должны будем выбираться оттуда и быстро
Мы постараемся найти корабль Магайверса Но только по моему приказу
Я хочу сократить риски
Скопировать
It was sir.
General' the survivors are re-entering the ship.
We ask authority for anti-matter bomb contact.
Так и есть, сэр.
Генерал, Выжившие вернулись на корабль
У нас есть разрешение на пуск бомбы с анти-материей
Скопировать
Now, I'll start the job.
You figure out a way to finish it or one of these rocks will have your name on it and tomorrow's date
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Я начал работу.
Вы ее закончите, или на этой скале будет высечено ваше имя и завтрашнее число.
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
Скопировать
Chief Humboldt here, sir.
Have you rechecked all the record tapes on the date in question?
- Yes, sir.
Гумбольдт слушает, сэр.
Вы еще раз проверили все записи за указанный день?
- Да, сэр.
Скопировать
But we always used to take dresses before the show
-Looks like you have a date?
At what time?
Но мы всегда могли их носить перед показом моды
-Похоже, у тебя свидание?
В которые время?
Скопировать
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Kelso's task: Transport down with a repair party, try to regenerate the main engines, save the ship.
Our task: Transport down a man I've known for 15 years and if we're successful, maroon him there.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Задача Келсо: спуститься вниз с ремонтной командой и перезапустить главные двигатели, спасти корабль.
Наша задача: спустить вниз человека, которого я знаю 15 лет, и, если у нас получится, оставить его там.
Скопировать
I can sense mainly worry in you, Jim.
Safety of your ship.
What would you do in my place?
Я чувствую в основном твое беспокойство, Джим.
За безопасность корабля.
Что бы ты сделал на моем месте?
Скопировать
I can't let you force me down there.
I may not wanna leave the ship, not yet.
I may want another place.
Я не могу позволить вам оставить меня там.
Я не хочу покидать корабль, не сейчас.
Я хочу другое место.
Скопировать
Leo Walsh.
You destroyed me ship.
I'm convening a ship's hearing on your actions.
Лео Вольш.
Вы уничтожили мой корабль.
Я собираю заседание корабельного суда по вашему делу.
Скопировать
Leo Walsh, who was to be my captain on this trip, passed away suddenly.
Well, I had no choice but to take out me ship me own self.
I assumed Leo's name out of courtesy to him.
Лео Вольш, который должен был быть моим капитаном в этом полете, неожиданно скончался.
Ну, и у меня на было выбора, кроме как взять управление на себя.
Я взял имя Лео из уважения к нему.
Скопировать
I was going back home.
And if I hadn't run into you, maybe at this time, my uncle would have been arranging a new date for my
Insomuch, it's worth...
Я собиралась вернуться домой.
И если бы я не встретила вас, возможно в это время, мой дядюшка назначил бы новую дату моей свадьбы.
Поэтому это стоит того ...
Скопировать
- Get this message to all shore parties: Stand by.
No one is to leave the ship.
Aye, aye, sir.
- Передайте это сообщение всем группам: режим готовности.
Никому не покидать корабль.
Есть, сэр!
Скопировать
And...
Well, we was on a date up to Clarke's Point, and... she says... Anyway, she asks me, she says...
"Don't you think I got a classy build?"
И, ну, у нас было свидание на станции, и она говорит, в общем,
она попросила меня, сказала:
"Правда у меня классная фигура?"
Скопировать
Captain's log, stardate 3541.9.
The presence of Nomad aboard my ship has become nightmarish.
Now it apparently means to return to Earth.
Журнал капитана, звездная дата 3541.9.
Присутствие Номада на борту обернулось кошмаром.
Сейчас он, вероятно, намеревается вернуться на Землю.
Скопировать
It's wine on the open sea
It's ship number ten
It's a time for celebration
Это вино в открытом море
Это десятый корабль
Это время для праздника
Скопировать
- What does it mean?
It means that thing can control the entire operation of the ship, including the life-support systems.
You mean it could kill us all?
- Что это значит?
Это значит, что оно контролирует всю операционную систему корабля, в том числе системы жизнеобеспечения.
Хотите сказать, оно может убить нас всех?
Скопировать
We know it feeds on fear and terror.
There are nearly 440 humans aboard this ship.
Surely it will try to breed fear and terror before it kills.
Мы знаем, что оно питается страхом.
На борту около 440 человек.
Оно точно попытается посеять страх и ужас перед тем, как убивать.
Скопировать
Cut that thing off.
You and all aboard your ship are about to die!
Try and cut that thing off.
Выключите его.
Вы и все на борту корабля скоро умрете!
Выключите его.
Скопировать
There is nothing you can do to prevent it.
If you destroy this ship, you destroy yourself.
I am without ending.
Вы не сможете этому помешать.
Если уничтожишь корабль, убьешь и себя.
Я бесконечен.
Скопировать
Hal, you have an enormous responsibility on this mission perhaps the greatest of any single mission element.
You're the brain and nervous system of the ship.
Your responsibilities include watching over the men in hibernation.
Хэл, на тебе лежит огромная ответственность за данную миссию возможно, большая, чем на любом ином элементе этого полета.
Ты - мозг и нервная система корабля.
В твои обязанности входит наблюдение за спящими членами экипажа.
Скопировать
I have a stimulating relationship with Dr. Poole and Dr. Bowman.
My mission responsibilities range over the entire operation of the ship so I am constantly occupied.
I am putting myself to the fullest possible use which is all, I think, that any conscious entity can ever hope to do.
У меня теплые отношения с д-ром Пулом и д-ром Боуменом.
В мои задачи входит управление всеми системами корабля так что я постоянно занят.
Я задействован максимально, насколько это возможно а это всё, что, по-моему, нужно любому разумному существу.
Скопировать
- We wouldn't have any alternatives.
Every aspect of ship operations is under his control.
If he's malfunctioning I don't see any choice but disconnection.
-У нас нет никаких других вариантов.
Всё управление кораблём находится под его контролем.
Если компьютер неисправен я не вижу иного выхода, кроме его отключения.
Скопировать
Now get out of here and go find him.
I've got a date.
Aunt Harriet isn't going to believe a word of this.
Теперь иди и найди его.
А у меня свидание.
Тетя Гарриэт не поверит ни одному слову.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ship date (шип дэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ship date для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шип дэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение